Arhiva

Svaki dan

M. V. | 20. septembar 2023 | 01:00
U novim Poljima, rubrika „Ime“ posvećena je Uveu Jonzonu. „Beogradska Laguna prihvatila se kapitalnog poduhvata – da objavi prevod četvorotomnog romana Jahrestage, na srpskom: Svaki dan u godini, koji predstavlja opus magnum velikog nemačkog pisca Uvea Jonzona (1934–1984)“, piše u uvodu Drinka Gojković. Do sada su objavljena prva dva toma. Prvi upravo u prevodu Drinke Gojković, i drugi u prevodu Spomenke Krajčević i Tijane Tropin. U pripremi su treći i četvrti, čije su prevoditeljke Bojana Denić, odnosno Biljana Pajić. Tri zasebna odeljka uvode čitaoce u centralne koordinate dela. „Uve Jonzon, lično“, dva intervjua i Jonzonov autorski tekst upoznaju ga s osnovnim karakteristikama piščevog načina rada. U „Tumačenjima“ čitamo tekst prof. Norberta Meklenburga o nekoliko bitnih elemenata Jonzonovog postupka, dok tekst prof. Ulriha Krelnera govori o problemu krivice, jednoj od središnjih osa romana, i njenom transgeneracijskom prenošenju. Esej prof. Bernda Aueroksa bavi se ličnom i društvenom mogućnošću savladavanja užasa istorije...