Arhiva

Crni program i srebrna lisica

Ivan Klajn | 20. septembar 2023 | 01:00

Neko skuplja marke, neko značke, neko razglednice, a naša čitateljka Zoranka iz Novog Sada skuplja jezičke greške. U tome joj pomaže ćerka Ksenija, učenica prvog razreda gimnazije. Pre nekoliko nedelja Ksenija je mami sa ulice donela poveći plakat na kome piše: “PRVA I JEDINA U GRADU FRIZERSKA AKADEMIJA / ILIC / RASPISUJE KONKURS ZA PRIJEM NOVIH KANDIDATA...”

Piše latinicom, naravno, i to bez dijakritičkih znakova, tako da nismo sigurni da li je ono “ILIC” prezime Ilić ili možda neka skraćenica. Zato na plakatu čitamo i da se drži “cetvorosemestralna nastava” i “predavanja iz strucnih predmeta”, a da je “najuspesnijima” uspeh zagarantovan. Naša čitateljka kaže da ju je ćerka pitala da li polaznici te akademije postaju “diplomirani frizerolozi”. Kao nestručnjak za frizerologiju, ja ne umem da odgovorim na to pitanje, ali pretpostavljam da postaju akademici. Ukoliko bi sreli Miru Marković, mogli bi da je pozdrave sa “Dobar dan, koleginice”.

Da ćirilica ipak nije sasvim izumrla u Novom Sadu, pokazuje podmetač za čaše iz nekog lokala, još jedan kuriozitet iz Zorankine zbirke. Gore latinicom piše “Love Hunters”, dole latinicom “Product of Novi Sad”, ali zato u sredini čistom ćirilicom piše “LIVE IN BISTRO”. Još jedan dokaz je butik na SPENS-u koji se zove, ćirilicom, “DJEMPER”. Firmopisac je očigledno pokazao brigu za očuvanje našeg nacionalnog pisma, ali je šteta što ne zna ni za slovo Y, ni za razliku između DJ () i DŽ u latinici.

Na televiziji “Košava” Zoranka je čula voditeljku kako čita i-mejl adresu njnjnj.Kosava.co.yu, izgovarajući “co”. Ona se pita kako bi dotična voditeljka izgovorila CaCO3, hemijsku formulu kalcijum-karbonata: možda “caco tri”?

U autobusu, naša čitateljka gotovo svaki dan čuje pitanje “Silazite dole?” (još se nije desilo da neko siđe gore), a odgovor često glasi “Silazim na sledeću”. Sa ćerkom je bila na venčanju njenog profesora, pa je posle obreda matičar prišao mladoženji i rekao “Izvolite venčanicu” – pri čemu mu nije pružio nikakvu belu haljinu, nego list hartije. Ovde mogu da umirim čitateljku: nema razloga za ljutnju, jer prema rečnicima venčanica znači, između ostalog, i “isprava o venčanju”. Dobro je što ima matičara koji znaju da pored birokratskih izraza izvod iz matične knjige venčanih (rođenih, umrlih) postoje i obične srpske reči venčanica, krštenica, umrlica.

U centru Novog Sada jedna prodavnica se zove “Cotton”. Znajući šta znači ta reč na engleskom, Zoranka je ušla i pitala da li imaju nešto od pamuka. Odgovor je glasio: “Prodajemo samo kožni program”. “U redu”, odvratila je Zoranka, “dajte mi jedan crni program broj 40 da ga isprobam.” Prodavačica je ostala bez teksta.

A znate li šta na engleskom znači shadonj? Senka, kažete vi? Tako je mislila i Zoranka, ali joj više ništa nije jasno otkako je u “Politici” od 6. novembra pročitala člančić o novom parfemu za muškarce kuće “Davidof”. U tekstu se kaže da se parfem zove “silver šedou”, tu je i snimak bočice na kojoj jasno piše SILVER SHADOW, ali članak, iz misterioznih razloga, nosi naslov “Srebrna lisica”.

U “Nacionalu”, u rubrici “Yet set”, naša čitateljka je zaokružila naslov “Britni neda svoj brusić”. Jedan pogled na fotografiju dovoljan je da shvatimo da Britni Spirs nema nikakav mali kamen za oštrenje (kako je već Vuk u svom Rječniku definisao reč brusić), nego je posredi deminutiv od germanizma brus(halter). Šteta je, ipak, što novinari lista s tako rodoljubivim imenom ne znaju da su “ne da” dve reči.

Među mnogim zanimljivim isečcima, tu je i naslovna strana septembarskog broja časopisa “Lepota i zdravlje”. Na njoj je najavljen članak o povratku s letovanja pod naslovom “Post Morski Sindrom”. Svaka reč velikim slovom, tačno po pravopisu – doduše ne našem nego engleskom. Stiče se utisak da je autor naslovne strane hteo (htela?) da istakne slova PMS kao skraćenicu za dotični sindrom. Nezgoda je što takva skraćenica već postoji u međunarodnoj medicinskoj terminologiji, ali za jedan drugi sindrom – predmenstrualni. U novijim holivudskim komedijama često možete čuti kako glavni junak progunđa “pi-em-es” kad njegova ljupka verenica ili supruga počne bez razloga da se izdire na njega.