Arhiva

Ministarske greške

Ivan Klajn | 20. septembar 2023 | 01:00 >> 23. januar 2020 | 02:13
Zanimljivu vest iz Brazila poslao mi je čitalac V. Stojković. Našao ju je na internetu, na sajtu engleskog „Gardijana“, a u međuvremenu preneo ju je i jedan naš dnevni list, ali vredi je ponoviti i ovde, jer je zaista poučna. Reč je o tome da Brazilci masovno zahtevaju ostavku ministra prosvete Abrahama Vajntrauba, člana vladajuće desničarske stranke predsednika Bolsonara. Sudeći po imenu i prezimenu, on je potomak nekog od onih Srednjoevropljana koji su se svojevremeno masovno doseljavali na američki kontinent, o čemu sam pisao u pretprošlom broju. U Brazilu, da podsetimo, govori se portugalski, a i ministrova porodica potpuno je usvojila taj jezik, sudeći po tome što je rođen u Sao Paulu (ne Sao Paolu, kako ga pogrešno nazivaju kod nas) i što je na krštenju, po katoličkom običaju, uz prvo dobio još dva lična, čisto domaća imena, tako da se zvanično zove Abraham Bragansa Vaskonselos Vajntraub. Razlog za proteste i zahteve za smenu jeste taj što je ministar, u nekim porukama na Tviteru, pa i u nekim zvaničnim spisima, načinio više pravopisnih i leksičkih grešaka. Kada je sin predsednika Bolsonara dao neku izjavu koju je opozicija osporila kao netačnu, Vajntraub je hteo da kaže da je ta izjava impresivna, ali je umesto „impressionante“ napisao „imprecionante“. Pobogu, ministre, čak i naši studenti u Srbiji, kojih tek nekoliko desetina uči portugalski na Filološkom fakultetu, znaju da je od latinskog participa impressus ’utisnut’ izvedena imenica impressio, -onis ’utisak’, od nje portugalski glagol impressionar, sve sa dva „s“ a ne sa „c“, mada se i to slovo, ispred „i“ ili „e“, u portugalskom izgovara kao „s“. Zameraju mu takođe da je prezime čuvenog pisca Franca Kafke napisao kao „Kafta“, možda pobrkavši ga s jednom vrstom libanskog ćevapa sa začinima, odskora popularnog i na Zapadu, koji se zove kafta. Tu su i druge greške, ali njih ovde ne možemo da reprodukujemo, jer naše štamparije nemaju sve portugalske dijakritičke znake. Kod nas, hvala bogu, nije tako. Naši ministri imaju malo problema s doktoratima, ali njihove jezičke greške dosad nisam zapazio. Možda i zato što se retko javljaju u pisanim medijima, a kad progovore na televiziji, ja po navici promenim kanal.