Промени језик   Sitemap   Верзија за штампу   06.04.2020. 05:06
 НАСЛОВНА    АРХИВА    НИН ДИЈАЛОГ    САДРЖАЈ      ПРЕТПЛАТА    E-ПРОДАЈА 
 
Језик
Бинџујемо глаголе

Изучавања међусобних утицаја у европским језицима показала су да међу страним речима, по правилу, именица има много више него глагола. Разлог томе је што је тешко или немогуће наћи домаћу реч за бића, ствари и појмове који у земљи или у народу језика-примаоца не постоје, или су дошли тек у новије доба: егзотичне животиње и биљке (крокодил, зебра, жирафа, баобаб, кокос, палма итд.), национално ограничена занимања, звања и чинове (тореадор, каубој, папа, рабин, каудиљо, фирер...), спортове и игре (бејзбол, карате, аикидо, корида), празнике, стране валуте и тако даље.

Глаголи су апстрактнији и уопштенији: радње и процеси које они изражавају углавном су једнаки или слични у свим језицима. Кад се међу позајмљеним речима појави и много глагола, то је знак изузетно јаког страног утицаја. Зато морамо да се замислимо кад, као недавно на телевизији, почне да се говори о „бинџовању“ ТВ-серија, то јест њиховом упорном и незаситом гледању, из дана у дан. Именица binge, од које и у самом енглеском тек одскора изведен глагол, изворно значи `пијанка, теревенка, лумповање`, а одатле и `манија, све оно у чему се претерује`.

Сличан је пример „таргетирати“, од именице target и одговарајућег глагола, који се у енглеско-српском речнику Данка Шипке преводи под 1 као „циљати, нациљати“ а под 2 као „дискриминисати, окомити се (на некога)“. Још пре две године на телевизији, у разговору водитеља с гостима, забележио сам примере као „Родић само таргетира Вучића, а ништа не пише о министрима“, или дијалог: „ – Не можете да таргетирате једног човека, мене, као кривца. – Ја вас не таргетирам“. Данас тешко можете наћи било који критички текст а да у њему неко не таргетира некога.

Из божићног броја Курира читалац Р. Станић послао ми је чланак под насловом „Престани да бинџујеш, дај да лајкујемо чесницу“ и наднасловом „Млади измислили свој нови језик“. Ту се наводи још десетак нових глагола енглеског порекла, углавном везаних за дигиталну технику, као „мејловати“, „шеровати“, „даунлоудовати“, „хајдовати“, „форвардовати“ и сличних. Таква техничка употреба, с обзиром на интернационални карактер и компјутера и енглеског језика, донекле је неизбежна. Само да не оде још даље, па да почнемо да веркујемо, лавујемо, гетујемо мерид, рејзујемо чилдрен, и тако докле год ливујемо.




Иван Клајн


Share on Facebook 

Постојећи коментари (0)| Пошаљи коментар

Приступ за чланове
  Корисничко име
  Лозинка
 
  Запамти ме на овом рачунару
Постаните члан! Региструјте се овде
Изгубили сте Лозинку? Кликните овде
Мисли
bg

Горан Весић заменик градоначелника Београда

У наредних пет година засадићемо милион стабала. Наравно да ћемо обезбедити нова места за садњу. У овом тренутку нема места за милион, али има места за неколико стотина хиљада стабала. И треба да почнемо са садњом.

Прочитајте све мисли
bg