NIN Reklama
Oznaka i datum izdanja
Naslovna stranaPretrazivanjeArhivaRedakcijaProdaja
Naslovna strana broja

Reč nedelje<br>Jovan Ćirilov
Grad

      Kad se ispiše reč grad bez akcenta i izvan konteksta, ona ima dva značenja. Reč grad sa dugosilaznim akcentom je sinonim za varoš, a sa kratkosilaznim za vrstu padavine, sinonim za krupu ili tuču, zrnastu ledenu kišu.
       Povod za ovonedeljnu kolumnu je to nesrećno ledeno zrnevlje koje je ovih dana uništilo mnogu letinu. Posle prošlogodišnje suše, neko kao da se sa nama igra i šalje obilje kiše koja, s jedne strane, obećava obilnu žetvu, a s druge, uništava letinu, bilo u obliku poplava ili grada.
       Spomenuta dva homonima kao i obično imaju dva različita etimološka porekla.
       Grad u značenju varoši indoevropskog je porekla (u obliku ghondhdž) i odnosi se na nešto ograđeno, najpre tvrđavu na brdu. Kako su pored brda sa utvrđenjem obično nicala naselja, ime za tvrđavu, grad, "sišlo" je kao naziv i za donja naselja. Etimolozi tvrde da su latinska reč urbs, francuska reč jardin i reč grad-srodnici.
       Reč grad, kao ledena kiša, srodna je sa litvanskom reči gruodas, smrznuto ulično blato. Da je naše pretke zbunjivala sličnost ove dve reči sa dva značenja, govori i činjenica da je ona nepoznata u tom homonimskom obliku u nekim krajevima Hrvatske, gde se upotrebljavaju druge reči.
       Grad kao varoš uvek je aktuelna, katkada, bogme, u nesrećnom kontekstu. Na primer, kada je pre neki dan snažan zemljotres uništio trećinu Arekipe, drugog po veličini grada u Peruu u Latinskoj Americi, već uništavanog zemljotresima 1862. i 1980. godine. I ovog puta su uništeni mnogi istorijski spomenici sagrađeni od bele lave opasnog obližnjeg vulkana Misti.
       Recimo tim povodom da se država Peru zove po gvarani reči za vodu, reku (piru ili biru). Glavni grad Lima je iskvareni španski izgovor kvečua naziva grada Rimak. A to je ime božanstva i hrama izvedenog od reči rima, govoriti, šaputati molitvu.


Copyright © 2000 NIN - redakcija@nin.co.yu