NIN Reklama
Oznaka i datum izdanja
Naslovna stranaPretrazivanjeArhivaRedakcijaProdaja
Naslovna strana broja

Reč nedelje<br>Jovan Ćirilov
Asanacija II

      (Nastavak iz prošlog broja)
      
       Sudije i tužioci Haškog suda, obrazovani na anglosaksonskim univerzitetima, zapitali su se otkuda u nas termin asanacija, koji kod njih ne postoji - da li je to neka srpska izmišljotina. Nisu mogli po svojim leksikonima da nađu ono što su želeli, gde bi pisalo da je asanacija preseljavanje i prikrivanje masovnih grobnica ili to znači nešto drugo, normalno i korisno.
       Onda je stvar u velikoj meri razrešio svedok visokog ranga u prethodnoj hijerarhiji Radomir Marković, nekadašnji šef tajne Državne bezbednosti, danas srpski uhapšenik, a juče haški svedok. Džefri Najs, tužilac u Hagu, pozvao se na Markovićev iskaz u istražnom zatvoru u Beogradu da je u martu 1999. godine na sastanku sa policijskim vrhom Srbije, koji je sazvao Slobodan Milošević u Belom dvoru, skovan plan kako da se uklone tragovi masovnih zločina na Kosovu. Marković je, međutim, osporio zapisnik i izjavio pred Haškim sudom da je sastanak bio sazvan kako da se izvrši rutinska i zakonom predviđena asanacija terena u ratnim uslovima.
       Ključ za takvo tumačenje može se naći u Leksikonu Vojnoizdavačkog zavoda, 1981. godine, gde piše da "asanacija u ratu i elementarnim katastrofama obuhvaća: pronalaženje, identifikaciju i sahranjivanje poginulih, uklanjanje životinjskih leševa, te da se cijeli kraj ili pojedini objekti higijenski urede. Asanacija obuhvaća hidrotehničke radove, opskrbu vodom, dispoziciju izmetina, kanalizaciju, regulaciju sela, podizanje zdravstvenih i veterinarskih stanica, kupatila i praonica, te gradnju uzornih stambenih i gospodarskih objekata." (Enciklopedija Leksikografskog zavoda, tom 1, Zagreb, 1960).
       Reč asanacija ne upotrebljavaju Englezi i Amerikanci. Upotrebljavaju je Nemci u obliku Assanierung, koji obično imaju svoje složene i duge kovanice germanskog porekla. Ovoga puta su termin preuzeli iz latinskog, u skladu sa svojom latinskom medicinskom terminologijom.
       Ovo ukazuje na trag da su asanaciju, kao kontraepidemiološku akciju, verovatno počeli primenjivati Nemci pod tim imenom. Kako je u nas izašao prvi zakon o asanaciji 1930. godine, očigledno je da smo ovu društvenu meru preuzeli od naših tadašnjih ratnih neprijatelja.
       Rusi kažu asanizacija, Francuzi assainissement, Španci saneamento, Italijani risanamento, dok engleski izraz sanitation ne odgovara precizno našem i nemačkom pojmu asanacije.
       (Nastavak u idućem broju)


Copyright © 2000 NIN - redakcija@nin.co.yu