Промени језик   Sitemap   Верзија за штампу   09.04.2020. 11:47
 НАСЛОВНА    АРХИВА    НИН ДИЈАЛОГ    САДРЖАЈ      ПРЕТПЛАТА    E-ПРОДАЈА 
 
Језик
Сливенице

Мој колега с факултета, познати англиста и лингвиста др Ранко Бугарски, обрадовао ме је пославши ми најновију од својих многобројних књига, Српске сливенице. То је круна његовог вишегодишњег бављења врстом сложене речи за коју граматичари пре овог века нису знали (јер готово није ни постојала). Док су обичне сложенице састављене од два јасно препознатљива дела (нпр. риболов од риб(а) и лов, са спојним вокалом о), у сливеницама се те две речи „сливају“, међусобно размењују гласове, услед чега је свака сливеница уједно и игра речи, одличан материјал за љубитеље енигматике.

Не стварају их, ипак, енигматичари, него – како каже Бугарски у IV поглављу ове књиге – омладина, новинари и маркетиншки стручњаци: они први „из чисте забаве“, а друге две групације „махом у сврху привлачења аудиторијума, односно привлачења потрошача рекламираних производа и услуга“.

У овој изузетној књизи, која пружа добру забаву засновану на озбиљном научном раду, забележено је и анализирано чак 2.185 сливеница. Простор нам, нажалост, не дозвољава да пренесемо ни сваку десету. Зато ћемо цитирати само неке које сте вероватно већ чули (клинцезе, стриповетка, школигрица, шкозориште, наногвица, брозоморно, трилема, шалантологија, купохоличар, кокаколичар, пежоазија, ладилак, шкодилак, гастрономад /назив ТВ емисије/, Книнџа, Петказање, Србогорци...) и оне чије значење није тешко наслутити: зградоначелник, хамбурегџиница, кикс-идеја, таблоидиотизација, унезверитет, фејсбукван, телевизионар, баналитичар, крађевинарство, Шкртланђанин, Трампокалипса, Месопотаманија, Копакафана (последња два су називи ресторана).

За друге, не мање духовите, које захтевају објашњење значења у загради, као кишноћа (хладноћа с кишом), зероватноћа (вероватноћа равна нули), бабаситерка (особа која чува бабе), мачкенбал (изложба мачака), малкохоличар (особа која пије, али умерено), ушијас (рахитични бол у ушима), хорорскоп (предвиђање ужаса), јајонез (мајонез са превише јаја), ремек-одело (мајсторски сашивено одело), поспанксиозност (јутарња нервоза после бурне ноћи), таксикардија (убрзано куцање таксиметра) и још много, много сличних, саветујемо вам да купите ову књигу.




Иван Клајн


Share on Facebook 

Постојећи коментари (0)| Пошаљи коментар

Приступ за чланове
  Корисничко име
  Лозинка
 
  Запамти ме на овом рачунару
Постаните члан! Региструјте се овде
Изгубили сте Лозинку? Кликните овде
Мисли
bg

Ана Брнабић премијерка Србије

Неке земље имају делфине који су шпијуни, а ми имамо коке. Добро су скривене међу кокама носиљама. Пустимо их и оне лете. Да, наше коке лете. И оне лете тако и носе директно новац оним земљама које треба да повуку признање Косова

Прочитајте све мисли
bg